The phrase 年跨 is not a standard Japanese expression. If it’s meant to convey the idea of “crossing into the new year” (i.e., New Year’s), natural English options for an event title would be:
- New Year’s Eve
- Welcoming the New Year
- Crossing into the New Year
- New Year’s Celebration
If you want a more literal, brand-style title (less common for events), you could use:
- Year Crossing
- Cross-Year
If you can confirm the exact nuance or share the intended context (artist name, show title, etc.), I can tailor the translation more precisely.